Znaczenie słowa "a good archer is not known by his arrows but by his aim" po polsku

Co oznacza "a good archer is not known by his arrows but by his aim" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

a good archer is not known by his arrows but by his aim

US /ə ɡʊd ˈɑːrtʃər ɪz nɑːt noʊn baɪ hɪz ˈæroʊz bʌt baɪ hɪz eɪm/
UK /ə ɡʊd ˈɑːtʃə rɪz nɒt nəʊn baɪ hɪz ˈærəʊz bʌt baɪ hɪz eɪm/
"a good archer is not known by his arrows but by his aim" picture

Fraza

dobrego łucznika nie poznaje się po strzałach, lecz po celu

a proverb meaning that success depends on skill and judgment rather than the tools or equipment one uses

Przykład:
He has the most expensive camera, but his photos are poor; remember, a good archer is not known by his arrows but by his aim.
Ma najdroższy aparat, ale jego zdjęcia są słabe; pamiętaj, dobrego łucznika nie poznaje się po strzałach, lecz po celu.
Stop blaming your software for the mistakes; a good archer is not known by his arrows but by his aim.
Przestań obwiniać oprogramowanie za błędy; dobrego łucznika nie poznaje się po strzałach, lecz po celu.